-
1 truncation
[trʌŋ'keɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: сокращение, срез, срезание, увечье, урезывание, усечение2) Компьютерная техника: отбрасывание членов ряда, ошибка усечения, усечение членов ряда3) Геология: перерыв4) Техника: выделение целой части (числа), обрезка, округление, отбрасывание (членов ряда), прерывание (счета), срезание верхушки, удаление (поверхностного слоя почвы)5) Сельское хозяйство: снос поверхностного слоя (почвы), удаление поверхностного слоя (почвы)6) Математика: обрезание верхушки, обрезание верхушки или конца, обрезание конца, отсечение, Выделение целой части числа7) Экономика: сокращение процедуры обработки документов8) Бухгалтерия: отбрасывание (членов ряда или цифр числа)9) Автомобильный термин: срезание (вершины, гребня), притупление (винтовой нарезки)10) Телекоммуникации: абонентский телефонный канал между двумя управляющими станциями или коммутаторами, канал связи между двумя коммутационными системами, межстанционная соединительная линия11) Вычислительная техника: досрочное завершение, досрочное завершение процесса вычислений, (досрочное) завершение процесса вычислений12) Иммунология: процессирование, процессинг (макромолекул)13) Экология: снос (поверхностного слоя почвы), удаление14) ЕБРР: безбумажный документооборот (перевод документов, включая ценные бумаги, на безбумажную основу)15) Автоматика: притупление (напр. вершины), срез (резьбы)16) Контроль качества: отбрасывание (напр. членов ряда)17) Робототехника: (преждевременное) прекращение (напр. выполнения программы)18) Макаров: ограничение, отбрасывание цифр, отбрасывание членов, укорочение, обрезание (ПТ), процессирование (макромолекул), отбрасывание (напр., членов ряда)19) Безопасность: сжатие, укорачивание20) Золотодобыча: рудный срез -
2 surface freezing
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > surface freezing
-
3 surface freezing
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > surface freezing
-
4 topsoiling
1) Техника: одерновка (напр. откоса), рекультивация растительного слоя2) Строительство: покрытие грунта растительной землёй, устраивающий покрытие из дёрна, устройство покрытия из дёрна4) Макаров: одерновка (напр., откоса) -
5 surface freezing
Большой англо-русский и русско-английский словарь > surface freezing
-
6 share
1. сущ.1)а) эк. доля, часть (напр., рынка, имущества, доходов и т. п.); квотаproportional share, pro rata share — пропорциональная доля
in equal shares — равными долями, в равных долях
Tenancy in common is the holding of property by two or more persons, either in equal shares or unequal shares. — Нераздельно совладение представляет собой форму собственности, при которой имуществом владеют двое или более лиц, в равных или в неравных долях.
Rather, they have a very simple Will or no Will at all, either of which means that the estate will be divided among the children "in equal shares". — Скорее, они составляют очень простой вариант завещания или не составляют вообще никакого завещания, в обоих этих случаях имущество будет разделено среди детей в равных долях.
See:shareowner, share tenant, share-tenant, market share, brand share, audience share, profit share, quota share, surplus share reinsuranceб) общ. доля, удел, участьI couldn't even dream that such prize would fall to my share. — Я даже не мог мечтать о том, чтобы такая удача выпала на мою долю.
2) общ. участие; рольto bear share in smth., to take share in smth. — принимать участие в чем-л.
We will further our interests through partnership with those who, like us, are willing to bear a share in promoting peace and stability. — Мы будем продолжать наше дело совместно с теми, кто, подобно нам, желает принять участие в работе на благо укрепления мира и стабильности.
3)а) фин. акция; пай (участие в капитале компании, т. е. доля собственности в компании, напр., доля в капитале взаимного инвестиционного фонда, кооператива и т. п.)See:б) фин. акция (ценная бумага, свидетельствующая о внесении определенной суммы в собственный капитал компании и подтверждающая право своего владельца на определенную часть прибыли данной компании и остатка активов при ликвидации, а обычно также и право на участие в управлении компании путем голосования на собраниях акционеров)to acquire shares — скупать [приобретать\] акции
to hold shares in a company — иметь акции какой-л. компании, владеть акциями какой-л. компании
to issue shares — выпускать [эмитировать\] акции
block [line\] of shares — пакет акций
shares are rising — акции поднимаются (в цене); курс акций растет [поднимается\]
shares are down — акции падают (в цене); курс акций снижается [падает\]
H-P will buy 1,2 million Convex shares at $14.875 a share, representing a 1,25-a-share premium over the price of Convex stock. — "H-P" купит 1,2 млн акций компании "Конвекс" по цене 14,875 долл. за штуку, что означает уплату премии в размере 1,25 долл. на акцию сверх цены акций "Конвекса".
share market — фондовый рынок, рынок ценных бумаг
Syn:stock 1. 5) б)See:share broker, share market, A ordinary share, A share, accumulation share, active share, allotted shares, American Depositary Share, annuity income shares, authorized shares, Bancshares, bearer share, bogus share, bonus share, callable share, capital growth shares, capital shares, class A share, class B share, classified shares, closely held shares, common share, conversion shares, convertible preference share, convertible preferred share, cross-held shares, cumulative preference share, defensive shares, deferred ordinary share, deferred share, diluted shares, equity share, excess shares, first preferred share, flow-through shares, forfeited share, founders' shares, fractional share, fully paid shares, geared ordinary income shares, geared ordinary shares, gold shares, golden share, growth share, high-priced share, identified shares, inactive share, incentive shares, income shares, industrial shares, inscribed share, investment shares, investment trust share, irredeemable preference share, irredeemable share, issued and outstanding shares, issued share, low-priced share, management share, monthly income preferred share, multiple voting share, mutual fund share, new share, nil paid shares, no par value share, nominal share, non-convertible preference share, non-convertible preferred share, noncumulative preference share, non-equity share, non-par value share, non-participating share, non-par-value share, non-voting ordinary share, non-voting share, no-par share, no-par-value share, ordinary income shares, ordinary share, outstanding shares, overvalued share, paid-up share, paired shares, par value share, partially paid shares, participating preference share, participating preferred share, participating share, partly paid shares, par-value share, penny share, performance shares, permanent interest-bearing shares, perpetual preference share, perpetual preferred share, preference share, preferred ordinary share, preferred share, publicly held shares, quality share, quarterly income preferred share, redeemable preference share, redeemable share, registered share, senior preferred share, stepped preference share, stock share, subordinate voting share, subscription shares, term share, traditional income shares, treasure share, treasury share, unallotted shares, under valued share, underlying share, undervalued share, under-valued share, unissued shares, unquoted share, voting right share, voting share, zero dividend preference share, zero dividend share, zero-dividend preference share, American Depositary Share, share warrant, shareholder, shareholding, share capital, equity security, dividend, dividend coupon, and interest, book value per share, cash flow per share, dividends per share, earnings per share, net asset value per share, sales per share, employee share ownership plan, profit sharing share schemeв) фин., юр., брит. акция (согласно доктрине британского права, под акцией понимается интерес ее владельца, измеряемый определенной суммой денег и включающий в себя различные права, установленные договором; акции должны быть именными; могут выпускаться как в документарной форме, согласно закону "О компаниях" от 1985 г., так и в электронной форме, согласно Положению о бездокументарных ценных бумагах от 1995 г.; передача прав на акции через средства электронной техники регламентируется законом 1982 г. "О передаче акций"; законом 1963 г. с аналогичным названием была утверждена форма передаточного распоряжения, которая должна заполняться при совершении сделок с акциями)See:Company Act 1985, Uncertificated Securities Regulations 1995, Stock Transfer Act 1982, Stock Transfer Act 1963, equity share, non-equity share4)а) с.-х. (плужный/плужной) лемех, (плужный/плужной) сошник, лемеш, плужник (часть плуга, сабана или косули, подрезающая пласт земли снизу)Syn:б) с.-х. сошник (рабочий орган сеялки для образования в почве бороздки, направления в нее семян и заделки их почвой)See:2)в) с.-х. (культиваторная) лапа (рабочий орган культиватора, предназначенный для подрезания поверхностного слоя почвы при рыхлении, образования в почве борозд для семян или подкормки и т. д.)Syn:2. гл.1)а) общ. делить, разделять, распределять (что-л. между несколькими лицами, направлениями использования и т. п.; также to share out); делить (что-л. с кем-л.), делиться (чем-л. с кем-л.)to share equally — делить на равные части, делить поровну
We agreed to share out money. — Мы договорились разделить деньги.
You don't need to share money. — Вам не нужно делиться деньгами.
I would like to share with you some exciting news. — Я бы хотел поделиться с вами увлекательными новостями.
See:б) общ. разделять, использовать совместно (что-л. с кем-л.)We have a very large house, but I insist that they share a room. — У нас очень большой дом, но я настаивают на том, чтобы они жили в одной комнате.
Bill and I shared an office for years. — Мы с Биллом работали в одном офисе много лет.
When two people share an umbrella, the taller person should carry it for greater visibility and safety. — когда двое идут под одним зонтом, для лучшего обзора и большей безопасности зонт должен нести более высокий человек.
2)а) общ. участвовать (в какой-л. деятельности, проекте и т. п.)You can share in the project by being part of our support team, by praying for us or by contributing to our financial support. — Вы можете участвовать в проекте присоединившись к команде поддержки, молясь за нас или оказав нам финансовую помощь.
Syn:б) эк. быть пайщиком; быть акционером (участвовать в собственном капитале компании, кооператива, взаимного инвестиционного фонда и т. п.)to share in a firm — быть акционером фирмы, участвовать в собственном капитале фирмы
3) общ. разделять (мнения, вкусы и т. п.)to share smb's opinion/views — разделять чье-л. мнение/взгляды
I fully share his opinion. — Я полностью разделяю его мнение.
He likes people who share his likes. — Ему нравятся люди, которые разделяют его пристрастия.
They all share common features. — Они все обладают общими чертами.
* * *
доля, часть (целого): 1) акция, участие в капитале компании: ценная бумага, дающая право на долю в акционерном капитале компании и на пропорциональную часть прибыли и остатка активов при ликвидации (также обычно право голоса на общих собраниях акционеров при выборах директоров и утверждении результатов деятельности компании); право собственности представлено сертификатом акции; 2) пай (акция) во взаимном фонде, кооперативе, кредитном союзе, строительном обществе; 3) участие в товариществе (общем или с ограниченной ответственностью); 4) доля рынка; = market share; 5) = Nielsen rating.* * *• 1) /vt/ разделять; 2) /vi/ принимать участие• 1) доля; 2) акция* * *акция; доля; пай. . Словарь экономических терминов .* * *1. ценная бумага, являющаяся титулом собственности на часть имущества компании; лицо, инвестирующее средства в компанию, может ограничить свою ответственность суммой стоимости акций2. долевое участие доля собственных ресурсов заемщика и кредита банка в формировании затрат или в инвестициях-----применяется в практике перестрахования, когда первоначальный страховщик удерживает на своей ответственности часть риска, а оставшуюся передает в перестрахование-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьценная бумага, удостоверяющая участие ее вла-дельца в капитале акционерного общества <5>stock -
7 topsoiling
-
8 surface freezing
-
9 Cambridge roll(er)
[,keɪmbrɪdʒ'rəul(ə)]ке́мбриджский (кли́нчатый) като́к (сельскохозяйственное орудие; используется для выравнивания и уплотнения поверхностного слоя почвы)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Cambridge roll(er)
-
10 Cambridge roll(er)
[,keɪmbrɪdʒ'rəul(ə)]ке́мбриджский (кли́нчатый) като́к (сельскохозяйственное орудие; используется для выравнивания и уплотнения поверхностного слоя почвы)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Cambridge roll(er)
-
11 scalping
['skælpɪŋ]1) Общая лексика: обнажение почвы, оскальпирование, скальпирование, срезка дёрна2) Техника: отсеивание, предварительное грохочение, удаление поверхностного слоя (с слитка), удаление растительного покрова (почвы), обнажение (почвы)3) Сельское хозяйство: срезка дёрна (для посадки), засечка венчика (у лошади)4) Экономика: спекуляция на срочной бирже с небольшой прибылью, скалпирование5) Биржевой термин: скальпинг, "пипсовка"6) Горное дело: крупное грохочение7) Лесоводство: сдирание, снятие дернины (напр. частичное)8) Металлургия: предварительный сброс, удаление поверхностного слоя (со слитка)9) Инвестиции: мелкая спекуляция -
12 scalping
1) отсеивание -
13 cementation
[ˌsiːmen'teɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: скрепление, соединение неразрывными узами, цементация, цементирование2) Медицина: наложение изолирующей цементной прокладки на пломбу, наложение изолирующей цементной прокладки под пломбу4) Химия: осаждение металла из раствора, склеивание5) Строительство: заделка трещин (в горных породах) цементным раствором, цементация грунтов, цементация (поверхностного слоя металла), инъекция цементного раствора, нагнетание цементною раствора6) Горное дело: нагнетание цемента7) Металлургия: диффузионное насыщение, науглероживание, диффузионное насыщение (металлами или неметаллами)8) Нефть: заполнение цементом (трещин или пустот в стенках скважины), придание устойчивости (стенкам скважины закачкой цементного раствора или затвердевающего пластика), соединение клеем, тампонаж цементом, цементировочный, цементирующий9) Экология: связность, связность почвы -
14 denudation
[ˌdiːnjuː'deɪʃ(ə)n]2) Геология: денудационный, обнажение пород смывом, процесс смыва, эрозия3) Медицина: денудация (снятие поверхностного слоя, напр. с сосуда)4) Сельское хозяйство: оголение (напр. почвы)5) Горное дело: процессы смыва6) Нефть: десорбция7) Бурение: обнажение смывом8) Макаров: обнажение (напр. поверхности), обнажение (поверхности)9) Золотодобыча: денадуация
См. также в других словарях:
замораживание поверхностного слоя (почвы) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN surface freezing … Справочник технического переводчика
Почвы Курортного района Санкт-Петербурга — Содержание 1 Почвы Курортного района Санкт Петербурга 1.1 Фотогалерея … Википедия
Прикатывание почвы — выравнивание и уплотнение поверхностного слоя почвы катками полевыми (См. Каток полевой); агротехнический приём в системе предпосевной и послепосевной обработки предварительно вспаханной или разрыхлённой почвы. П. п., проводимое до посева … Большая советская энциклопедия
МЕЖДУРЯДНАЯ ОБРАБОТКА ПОЧВЫ — рыхление поверхностного слоя почвы и подрезание сорняков в междурядьях пропашных культур (свёкла , картофель, кукуруза, хлопчатник, овощные и др.), а также плодово ягодных и др. насаждений. М. о. п. в период вегетации р ний проводят для… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
Почвы Армении — Армения – страна с разнообразным почвенным покровом, который включает 5 почвенных пояса и 14 типов почв. Пояс Территория (тыс. га) Области распространения Типы почв, территория их распространения (тыс. га) и доля в почвенных ресурсах Армении… … Википедия
Влагоёмкость почвы — Влагоёмкость (водоёмкость, водоудерживающая сила, капиллярность почвы) свойство почвы принимать и задерживать в своих волосных скважинах известное количество капельножидкой воды, не позволяя последней стекать. Процентное отношение её веса к … Википедия
ДИСКОВАНИЕ — почвы, рыхление поверхностного слоя почвы с его частичным оборачиванием. Уничтожает сорняки, измельчает дернину, улучшает качество последующей вспашки. Д. широко применяют в системе зяблевой и полупаровой обработки почвы при уходе за парами,… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
Охрана почв от загрязнения — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения. Содержание … Википедия
Пшеница — (Wheat) Пшеница это широко распространенная зерновая культура Понятие, классификация, ценность и питательные свойства сортов пшеницы Содержание >>>>>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Каток полевой — с. х. орудие для выравнивания и уплотнения поверхностного слоя почвы, дробления и разрушения почвенных глыб, комков и корки. Существуют прицепные к трактору и навесные К. п. Их разделяют по типу рабочих поверхностей (рис.) на гладкие,… … Большая советская энциклопедия
Сахарная свекла — ? Сахарная свекла Корни сахарной свеклы Научная классификация Царство: Растения Отдел … Википедия